پربازدیدترین در گوگل ریدر
آلبوم سرودهای قدیمی ایران از منوچهر صهبایی
« »

iranian hymns آلبوم سرودهای قدیمی ایران از منوچهر صهبایی

آلبوم موسیقی سرودهای قدیمی ایران با گردآوری و اجرای پیانوی «منوچهر صهبایی» از سوی موسسه‌ی ماهور منتشر شد.
به گزارش مجله‌ی موسیقی ملودی، آهنگ‌سازان این آلبوم موسیقی «آلفرد ژان-باتیست لومر»، «غلام‌رضا مین‌باشیان»، «علی‌محمد خادم‌میثاق»، «غلام‌حسین مین‌باشیان»، «فریدون فرزانه» و «ضیا مختاری» هستند.
منوچهر صهبانی که گردآوری آثار و اجرای پیانوی آن‌ها را در این آلبوم برعهده دارد در مورد اثر می‌نویسد: « در دهه‏ى ۱۳۷۰ شمسى، زمانى که مشغول تحقیق در زمینه‏ى موسیقى چندصدایى ایران به منظور ارائه‏ى دومین تز دکتراى خود به دانشگاه استراسبورگ (فرانسه) بودم، در کنار آثار متعدد براى ارکستر سمفونیک و یا گروه‏هاى مختلف موسیقى مجلسى، به قطعاتى براى پیانو دست یافتم. مهم‏ترینِ این آثار مجموعه‏اى بود به نامِ «آوازها و تصنیف‏هاى ایرانى» اثر آلفرد ژان باتیست لومر. این آثار را که قبل از سال ۱۹۰۰ میلادى تصنیف شده بودند، اینجانب در دهه‏ى ۱۳۷۰ شمسى براى اولین‏بار در سوئیس اجرا و ضبط و در سال ۱۳۸۲، با همکارى مؤسسه‏ى فرهنگى هنرى ماهور، در تهران منتشر کردم. گروه دوم از این آثار قطعاتى بودند که قبل از سال ۱۳۲۰ شمسى به‏عنوان »سرود« به‏وسیله‏ى موسیقیدانان آن زمان نوشته و سپس اکثر آنها، بدون اینکه اجرا شوند، به دست فراموشى سپرده شده بودند. در آلبوم حاضر با تعدادى از این آثار آشنا مى‏شوید.

در کتاب‏‌هاى تاریخ موسیقى و رساله‌ها آمده است که در سال ۱۲۵۲ شمسى (۱۸۷۳ میلادى)، در مراسم میهمانى‏اى که ملکه ویکتوریاى انگلستان به افتخار ناصرالدین‏شاه قاجار در قصر ویندسُر برگزار کرده بود، سرود ملى ایران نواخته شد. این سرود تا سال ۱۲۸۸ شمسى، یعنى تا آخر سلطنت محمدعلى‏شاه قاجار، سرود ملى ایران بود. پس از جستجوى زیاد، به یک نت‏نوشت براى پیانو از یک سرود ملى دست یافتم که حدس مى‏زنم مى‏تواند همان سرودى باشد که به آن اشاره شد. متأسفانه تابه‏امروز هیچ نت‏نوشتِ ارکسترى‏اى از این اثر نیافته‏ام. در اینجا سعى کرده‏ام نسخه‏ى پیانویى، که تنها نت‏نوشتِ اصلى از این اثر است، را بدون هیچ تغییرى اجرا کنم (قطعه‏ى ۱). هرگونه سازآرایى و یا شعرگذارى جدید بر روى این اثر مى‏تواند به اصالت آن صدمه‏ى جبران‏ناپذیرى وارد آورد.

در سال ۱۲۸۸ شمسى، زمان سلطنت احمدشاه قاجار، سرود ملى جدیدى به‏وسیله‏ى غلام‏رضا مین‏باشیان تصنیف شد (قطعه‏ى ۲) که دومین سرود ملى ایران و اولین سرود ملى بعد از انقلاب مشروطیت است.

علی‌محمد خادم‏میثاق یکى از بزرگ‏ترین خدمتگزاران به موسیقى ایران بود. در کنار فعالیت‏هاى دیگر هنرى، او قطعات متعددى تصنیف کرد که از میان آنها هشت سرود (قطعه‏هاى ۳ تا ۱۰) در این مجموعه معرفى شده‏اند.

«سرود فوزیه» و سرود «جشن درخت‏کارى» (قطعه‏هاى ۱۱ و ۱۲) از ساخته‏هاى غلام‏حسین مین‏باشیان است.

قطعه‏هاى ۱۳ و ۱۴ در این مجموعه هر دو نامِ «سرود هواپیمایى» دارند و گویا هر دو اثر براى مناسبت خاصى نوشته شده‏اند. قطعه‏ى ۱۳ اثر فریدون فرزانه است که به‏خاطر دارم در اولین سال‏هاى تحصیلات موسیقى‏ام، یعنى اواسط دهه‏ى ۴۰، استاد سلفژ هنرستان عالى موسیقى بود. قطعه‏ى ۱۴ اثرى است از ضیاء مختارى.

یکى از بزرگ‏ترین خدماتى که این موسیقیدان به تاریخ موسیقى کشورمان کرد اهداى نسخه‏اى از مجموعه‏ى «آوازها و تصنیف‏هاى ایرانى» اثر لومر به روح‏الله خالقى بود. در آذرماه ۱۳۳۳، یک نسخه‏ى چاپى از آن اثرِ ۵۰ صفحه‏اى از طرف ضیاء مختارى به روح‏الله خالقى اهدا شد. خالقى این مجموعه را در کتابخانه‏ى هنرستان ملى موسیقى، با شماره‏ى ۳۱۴، ثبت کرد. پشت جلد آن مجموعه جمله‏ى اهدایى و تاریخ آن از طرف ضیاء مختارى و شماره‏ى فهرست کتابخانه از طرف روح‏اللَّه خالقى دیده مى‏شود. آن مجموعه را اینجانب از روى کپى نسخه‏ى اصل، که به‏وسیله‏ى فرهاد فخرالدینى در اختیارم قرار گرفت، اجرا و ضبط کردم. اگر سخاوتمندى ضیاء مختارى و درست‌کارى روح‏الله خالقى و دوستى فرهاد فخرالدینى نبود، براى من دستیابى به آن اثر غیرممکن مى‏شد و در نتیجه آن مجموعه‏ى بسیار مهم، که یکى از اسناد پراهمیت موسیقى ایرانى و یکى از اولین نت‏نویسى‏هاى آوازها و تصنیف‏هاى موسیقى کشورمان است، مثل بسیارى از آثار پرارزش دیگر که براى همیشه مفقود شدند، هرگز به‏صورت کامل و اصیل اجرا و بر روى سى‏دى نمى‏آمد تا براى همیشه ماندگار بماند.

امیدوارم با انتشار مجموعه‏ى «سرودهاى قدیمى ایران» شمعى، هرچند کم‏نور، در راه موسیقى چندصدایى ایران روشن و بدین‏وسیله خدمتى ناچیز به موسیقى کشورمان کرده باشم.»

« »





مرا از نظرات جدید به‌وسیله‌ی ایمیل با خبر کن